记得收藏【国际动画教程网】,赶快注册吧!
注册

合作站点账号登陆

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航

《英语口译笔记法实战指导》(english interpretation)第二版[MP3][含1P]

[复制链接]
发表于 2014-9-11 23:44:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文名:  英语口译笔记法实战指导
英文名:  english interpretation
资源格式:  MP3
学校:  武汉大学
主讲人:  吴钟明主编
版本:  第二版
地区:  大陆
对白语言:  英语
文字语言:  英文
简介:  
《英语口译笔记法实战指导》(english interpretation)第二版[MP3]   声像读物 cc5d8ef777c3a1bds 1
版权归原作者所有,请在下载后学习完毕删除,切勿用于商业目的,强烈建议购买正版图书,这是一本非常优秀的书。对于学习口译的同学来说一定是必备的。
编辑推荐
把握英汉习惯平衡原则,灵活运用口译笔记符号,掌握技巧模拟实战练习,培养自如应对的口译能力。
内容简介
  本书由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。本书的最大特点是实用性、实际操作性极强。特别是每一章节后的练习对学生的知识掌握、口译能力的提高有极大的帮助。
目录
内容提要
再版前言
心得体会
第一章 笔记法符号体系与分类
 一、口译笔记法的概念
1.笔记符号
2.数字笔记
3.专有词汇笔记
4.逻辑结构记录
 二、笔记注意事项
三、笔记法四大原则
四、笔记法教学
1.笔记的节奏
2.笔记的突破方法
第二章 句子汉英、英汉互译笔记法练习
 一、汉译英
  Ⅰ.经济商贸专题
  Ⅱ.外交政治专题
Ⅲ.能源环境专题
Ⅳ.体育旅游专题
 Ⅴ.文化教育专题
 Ⅵ.笔记法汉译英练习
 Ⅶ.笔记法汉译英练习参考答案
 二、英译汉
Ⅰ.经济商贸专题
Ⅱ.外交政治专题
Ⅲ.能源环境专题
Ⅳ.体育旅游专题
Ⅴ.文化教育专题
Ⅵ.笔记法英译汉练习
Ⅶ.笔记法英译汉练习参考答案
第三章 段落汉英、英汉互译笔记法练习
 一、汉译英
  Ⅰ.经济商贸专题
   1.1 经贸关系
 1.2 股票基金
 1.3 中部贸易投资博览会(中博会)
Ⅱ.外交政治专题
 1.1 外交合作
 1.2 时事报道
Ⅲ.其他
Ⅳ.热门话题
 1.1 地震
 1.2 奥运会
Ⅴ.笔记法汉译英练习
Ⅵ.笔记法汉译英练习参考答案
 二、英译汉
  Ⅰ.经济商贸专题
   1.1 经贸关系
 1.2 股票基金
   1.3 中部贸易投资博览会(中博会)
  Ⅱ.外交政治专题
   1.1 外交合作
   1.2 时事报道
  Ⅲ.其他
  Ⅳ.笔记法英译汉练习
  Ⅴ.笔记法英译汉练习参考答案
  Ⅵ.热门话题
   1.1 地震
  1.2 奥运会
第四章 篇章汉英、英汉互译笔记法练习
 Ⅰ.阶段进度测评
Ⅱ.篇章汉英互译笔记法练习及答案
第五章 习语、谚语、俗语、诗句的翻译及口译分类词汇
 一、习语、谚语、俗语、诗句的翻译
二、口译分类词汇
主要参考书目
网站链接
在线试读部分章节
第一章 笔记法符号体系与分类
随着科学技术的日新月异和文明文化的交流与融合,全球一体化的趋势日益加强,整个世界逐步融入到“地球村”的范畴中,各种交流的障碍几乎全部消除了。但有种障碍却与这一趋势背道而驰,而这一几乎不可逾越的障碍就是语言的障碍。似乎人们永远也解不了“通天塔”的诅咒。
  为了在语言之间架起交流的桥梁,作为一门技巧,口译是自从有了人类语言以来就产生了的一门古老的职业;但作为一门学科,口译却是在新的国际环境下,为了适应人们日益迫切的交流需要而兴起的。
口译,是通过口译员在极其有限的时间内,听辨源语,进行理解和解码(即建立意义单位,脱离源语外壳,从整体上把握信息),然后进行信息储存(脑记辅以笔记),再在头脑中转换信息,进行信息编码,最后创造性地用目标语“复述”给受众祤9i>
一起共享资源,共建精品资源平台。记得一定要收藏我们网站。www.gjdhjc.com ||||| 还有我们的网址导航:www.58q8.com【链接失效可以留言看到第一时间补帖,如果懒的回复我也是没办法了】
微信扫一扫,每天教程更新!
想学习最新知识关注“今日教程”微信公众号!站长每天更新教程,每天八条,欢迎关注支持!!!
快速回复 返回顶部 返回列表